Untersuchungen von komplexen Gebäuden sind technisch aufwendig und kostenintensiv, da sie sich nie auf einen Blick von unten beschränken lassen. Die von uns entwickelten und gefertigten PHOTOLIFTER Systeme ermöglichen eine schnelle und flexible Dokumentation, die sonst nur mithilfe störender und kostenintensiven Gerüstbauten möglich wäre. Hoch gelegene Kunstwerke und deren Zustand lassen sich durch unsere LIFTER aus bisher nicht zu realisierenden Perspektiven inspizieren und dokumentieren.
Die bei Einsatz von Drohnen unvermeidlichen Luftverwirbelungen entfallen komlett.
Investigations and the research of complex buildings are technically demanding and cost-intensive, as they can never be limited to a view from the ground level. PHOTOLIFTER systems, developed and manufactured by ourselves, enable fast and flexible documentation, which would otherwise only be possible with the help of disruptive and expensive scaffolding. Works of art at high altitudes can be inspected, monitored and
their status documented from perspectives that were previously impossible or very expensive to realize. The air turbulence that is unavoidable when using photo drones is completely eliminated.
Gerade in der präventiven Konservierung ist die Dokumentation ein wichtiger Schritt, der einem gezielten Handeln vorausgehen muss.
Zunehmend wichtig ist es, vorhandene Mittel und finanzielle Ressourcen für die Untersuchung von Kulturgütern möglichst effizient einzusetzen.
Welche bereits vorhandenen Schäden werden in Zukunft höhere Kosten verursachen?
Wo und wie kann der aktuelle Zustand bestmöglich erhalten werden?
PHOTOLIFTER ermöglcht diese Untersuchungen - schnell, kostengünstig und ohne Störung oder Gefährdung.
In preventive conservation, regular documentation
in particular is an important step that must precede thoughtful and effective action. It is always important to use funds for the preservation of cultural treasures in the most effective way.
Which existing damages will cause higher costs in the future? Where and how can the current condition be preserved in the best way?
PHOTOLIFTER provides the necessary examinations quickly, cost-effectively and without any disruption.
Kontrollvideo von der Entnahme einer Filmprobe in 35 Metern Höhe.
Video of the remote-controlled removal of the film sample from a wall surface at a height of 35 meters.
Detailaufnahmen helfen bei der Entscheidung, ob, wann und in welchem Umfang präventive oder restauratorische Maßnahmen notwendig sind bzw. werden. Unsere weltweit einzigartige Methode der Kontrolle, Analyse und Dokumentation führen wir schnell und ohne Störungen in jeder beliebigen Höhe durch. Das beim Flug von Drohnen unvermeidliche Aufwirbeln von Stäuben, wird durch den gefahrlos schwebenden Einsatz unserer PHOTOLIFTER gänzlich vermieden.
Detailed photographs help to decide whether and when preventive- or restoration measures are - or will be - necessary and to what extent. We carry out our unique method of inspection, analysis and documentation quickly and without disturbances at any height. The dust whirling up, which is unavoidable when using drones, is completely avoided by the safe use of our hovering PHOTOLIFTERs.
Unsere PHOTOLIFTER sind über Steuerleinen mit dem Boden verbunden und
werden von dort gesteuert und in der Höhe positioniert. Der ruhige Schwebezustand ermöglicht es, die gewünschten Bildausschnitte und Motive exakt und ohne
Zeitdruck zu suchen und präzise zu bestimmen.
Our adaptive PHOTOLIFTERs are constantly connected through lines and is positioned from the ground. The calm floating state makes it possible to search and explore the required image details and motives precisely and work without any limitation of time.
PHOTOLIFTER sind Einzelanfertigungen und werden je nach Aufgabe adaptiert.
Dabei sitzen die Kameras (aktuell bis 102 MP) an seitlichen Auslegern, unter- oder oberhalb der Tragballone. Foto- und Filmdokumentationen sind somit aus nahezu allen Winkeln und aus bisher nur schwer zu realisierenden Kamerapositionen - auch vertikal nach oben - und geringsten Abständen möglich.
Unsere PHOTOLIFTER sind keine frei fliegenden Helikopter, oder in der Flugzeit und Sicherheit begrenzte Drohnen. Der Einsatz erfolgt lautlos und ist frei von Luftverwirbelungen, die bei anderen Untersuchungsmethoden für lang anhaltende, nicht selten schadstoffbelastete Staubbelastung sorgen.
PHOTOLIFTERs are custom-made and adapted to the task at hand. Depending on the requirements, the cameras are located on sidearms, below or above the balloons.
Our Photo- and film documentations are possible from almost any angle and from any camera positions and distances that were previously impossible or at least difficult and greatly expensive to realize.
Currently, we fotograf with an image resolution of up to 102 megapixel. Due to the direct transmission of the camera view, shots can be planned exactly and can be realized and controlled with the necessary calm for a scientific work. Our PHOTOLIFTERs are NOT free-flying helicopters or drones limited in flight time. We work noiseless and free of any air turbulence that would cause a long-lasting dust exposure.
VORTEILE
Der SENSORLIFTER ist ein ebenfalls patentierte Transport-, Trag- und Ablegesystem, mit dem wir Materialproben für bauphysikalische oder chemische Analysen entnehmen - aus jeder beliebigen, bisher nur mit enormem baulichen Aufwand erreichbaren Höhe. Lokale Luft- bzw. Materialabsaugungen sowie Wisch-, Fräs-, oder Bohrproben ermöglichen den anschließenden chemischen Nachweis von Salzen, Schimmelsporen sowie anderer Schadstoffe im Labor. Eventuelle Dringlichkeit und der zu erwartende Aufwand denkmalpflegerischer und restauratorischer Maßnahmen wird durch einen Einsatz der PHOTOLIFTER und SENSORLIFTER schnell, störungsfrei und kostengünstig ermittelbar.
Alternativ lassen sich mit dem SENSORLIFTER Messsensoren oder Datenlogger in beliebigen Höhen platzieren, ablegen und nach dem Messzyklus wieder bergen.
Durch die Messdaten werden Entscheidungen bei Fragen zur Klimaregelung in Innenräumen unterstützt. Die präventive Konservierung kulturhistorisch wertvoller Gebäude und deren Kunstgegenstände steht hier im Vordergrund.
Unsere PHOTOLIFTER und SENSORLIFTER werden ständig weiter entwickelt und stehen für neue Projekte jederzeit bereit. Dabei passen wir unsere Möglichkeiten stets den Aufgaben, Anforderungen und Vorgaben an. Wir beraten Sie jederzeit gerne unverbindlich.
Our SENSORLIFTERs are patented transport, support, and storage system with which material samples can be taken for building physics or chemical analyses - from any height that could previously only be reached with enormous technical and financial effort. Local air- or material extraction as wipe-, milling- or drilling samples enable the detection of salts, mould, spores, and other pollutants.
Alternatively, the SENSORLIFTER can be used to place measuring sensors or data loggers at any height, deposit them, and recover them safely after the measuring
cycle.
The measured data support decisions on questions of climate control in indoor spaces and thus serve the preventive conservation of buildings of cultural and historical value.
Our unique PHOTOLIFTERs and SENSORLIFTERs are constantly developed and improved - they are ready for new and exciting projects. We look forward to adapting our
possibilities to your tasks. Please contact us for further exchange of details anytime.
ADVANTAGES
• No need for on-site construction measures
• Extremely fast results due to short set-up times
• Cost advantages compared to conventional examination methods
• Minimal risk potential for the structural substance and its historical surroundings
• No interference or disturbance of visitor facilities
• Realisation of previously unattainable perspectives in documentation
• Unique views of historical monuments and their beautiful details
• Low energy and personnel costs
• Further processing of the results on site by the customer
Die Orgel der Basilika St. Martin in Weingarten, fotografiert aus der Mitte des Kirchenraumes in etwa 30 Metern Höhe. Diese Orgel wurde 1737 bis 1750 von Joseph Gabler erschaffen. 6890 Pfeifen.
The organ of the Basilica of St. Martin in Weingarten, photographed from a height of 30 meters.
This famous organ was built from 1737 to 1750 by Joseph Gabler. 6890 pipes!
Der Aufbau der aus CFK-Kohlefaser gefertigten LIFTER liegt bei rund zwei Stunden. Dies ermöglicht eine besonders schnelle und flexible Arbeitsweise. Fotografische Aufgaben werden präzise, ohne jede Störung oder die üblichen hohen Kosten für aufwändigen Gerüstbau durchgeführt.
The set-up time of the LIFTERs made of CFK carbon fibre is around two hours. This enables a fast and flexible working method. Photographic tasks are carried out precisely, without the high costs of scaffolding or the danger and turbulences caused by drones.